本目录提供两个并行优化脚本,用于批量优化章节翻译。
| 脚本 | 语言 | 依赖 | 特点 |
|---|---|---|---|
optimize_translations.py |
Python | Python 3.6+ | 推荐使用,无需额外依赖 |
optimize_translations.sh |
Bash | GNU Parallel, coreutils | 需要安装额外工具 |
# 直接运行
./optimize_translations.py- 自动跳过索引、术语表等非章节文件
- 可配置的并行数 (默认 4)
- 可配置的超时时间 (默认 10 分钟)
- 实时显示处理进度
- 完成后显示成功/失败统计
编辑脚本开头的配置部分:
MAX_WORKERS = 4 # 最大并行任务数
TIMEOUT = 600 # 超时时间(秒)脚本默认跳过以下文件:
- Index of Terms.md
- Glossary.md
- README.md
- Agentic Design Patterns.md
- Frequently Asked Questions_ Agentic Design Patterns.md
- Conclusion.md
# macOS
brew install parallel coreutils
# Ubuntu/Debian
sudo apt install parallel./optimize_translations.sh-
确认环境
- 确保
opencode命令可用 - 确保在项目根目录下运行
- 确保
-
运行脚本
./optimize_translations.py
-
确认执行
- 脚本会显示将要处理的章节列表
- 输入
y确认开始
-
等待完成
- 脚本会并行处理多个章节
- 实时显示处理状态
-
查看结果
- 完成后显示成功/失败统计
- 失败的章节会列出
- 每个任务默认超时时间为 10 分钟
- 建议先从较小的并行数开始测试 (2-4)
- 如遇问题,可以单独运行失败的章节
- 脚本不会修改原文件,而是通过 opencode 进行修改
如果需要单独处理某个章节,可以直接运行:
opencode run "ulw 优化下 Chapter 1_ Prompt Chaining.md 章节的翻译,尤其是一些晦涩、表述不畅的部分,但不要改变原意"